2011年6月11日土曜日

Next Face2Face Project

みなさま

6月のFace to Faceのお知らせです。
今月は文学の観点から、他国、自国のイメージ形成について話し合いましょう。
奮ってご参加下さい。

I announce the schedule for Next Face to Face Project to you.
Let's thinking about building the perspective of own country and other country from a point of view of literature.
I hope a lot of people will join the project.

Best regards,
Murakami Yuri

テーマ:「異国」のまなざしによる「自国」の見方の形成、そして相互理解へ
日 時:2011年6月27日(月) 16時20分-18時00分(受付16時開始)          
場 所:学士会館2F レセプションホール 使用言語:日本語と英語

活動内容
   ①「イタリア文学にみる日本、日本文学にみるイタリア」の発表
   (発表者:キアラ・コマストリ 日本語・日本文化研修留学生 イタリア)
   ②留学生、日本人学生参加者全員による自由討論(1時間程度)


Theme :Building the perspective of "own country" through the gaze from "other country", and mutual understanding.
Date:June 27th (Monday) 16:20-18:00 (registration from16:00)
Venue:Faculty Club 2F Reception Hall  Language: English & Japanese
Activities
  1. "Japan's vision in Italian Literature, Italy's vision in Japanese Literature "
will be presented by the international student from Italy. (Chiara Comastri)
  2. International students and Japanese students will discuss freely.

2011年6月2日木曜日

Face to Face Project on May.30th

みなさま

こんにちは。今日は5月30日のFace to Faceの報告をします。
今回の発表者だった河合さんはドレスデン、京都、竹原など具体的な文化遺産の実例を挙げ、観光開発とその土地に暮らす人々の生活の間で起こる対立や葛藤について発表をしてくれました。
発表の合間に、「竹原の町並み(伝統的な景観)を守りつつ、その土地で暮らす人々の利便性を良くするにはどうすれば良いか」などいくつかの質問が全体に投げかけられ、各グループで話し合いました。
そこでは、伝統的文化財を残す地域と、人が生活をする地域を分けて残すという工夫をすることや、その土地に住んでいる人にもっとその土地の価値や素晴らしさを知ってもらう努力をすれば良いのではないかという意見が出ました。また、先人の昔の生活の知恵を学ぶことで環境教育にもなるという、観光を環境教育と結び付けて考える視点もありました。
そして、河合さんは実際に竹原市の事業に関わっていて、熟議の結果出たこれらの意見が実際に竹原の文化財を残していく取り組みに役立てるということをおっしゃってくれました。今回のFace to Faceでは普段あまり考えることのない、観光資源を維持していくことによって生じる問題について考えるきっかけとなりました。発表者の発表やお話を元に参加者それぞれがじっくり考えることができたと思います。

今回参加してくださった方、そして河合さん、ありがとうございました。
ぜひ、6月のFace to Faceにもお越しください。

Hello, everyone. Let me report about Face to Face Project on May.30th.
Mr. Kawai, who was this presenter, presented oppositions or conflicts between tourism development and the regional quality of life, giving a few more examples, Dresden, Kyoto and Takehara city.

In his presentation, he started to ask us some questions. One of his questions was "What kind of methods are there to make a living better while keeping a landscape?" and we discussed this question separating into four groups. There were many kind of remarks and ideas results from the deliberation. Some had a opinion that districts preserved traditional buildings should be separated those where people live, and others stated that it was important that people living in a preservation district recognize how significant and valuable to preserve they are. In addition, there were a different point that tourism was connected to environmental education. That's why is that learning predecessor's wits of living make us have more interests and knowledges for environment.

Mr. Kawai takes part in the work concerning Takehara city so I hope that this result of our discussion will be useful in the measures to preserve cultural assets. We had an opportunity to think about problems resulting from keeping tourist resources, which we aren't conscious everyday, by his presentation and talks.
Thank you for your participation and the presentation.
I'm looking forward to seeing you next Face to Face.

Best regards,
Murakami Yuri